No edit permissions for Bulgarian

ТЕКСТ 34

са ваи бхавн тма-винирмита джагад
бхӯтендринта-каратмака вибхо
састхпайи
янн аджа м расталд
абхюджджахрмбхаса ди-сӯкара

са – Той; ваи – несъмнено; бхавн – Ти; тма – сам; винирмитам – създаде; джагат – този свят; бхӯта – физическите елементи; индрия – сетивата; анта-караа – ума, сърцето; тмакам – състоящ се от; вибхо – о, Господи; састхпайиян – поддържащ; аджа – о, неродени; мм – мене; расталт – от адските владения; абхюджджахра – извади; амбхаса – от водата; ди – изначален; сӯкара – глиган.

О, неродени Господи, веднъж, когато бях пропаднала до дъното на вселенския океан, Ти, приел облика на изначалния глиган, ме извади от тези води. Чрез енергията си Ти създаде всички физически елементи, сетивата и ума, за да поддържаш материалния свят.

В тази строфа се говори за времето, когато Бог Ка дошъл в материалния свят в облика на върховния глиган Варха, за да спаси Земята, която била потънала във водите на вселенския океан. Демонът Хирака изместил Земята от нейната орбита и я хвърлил в океана Гарбходака, но Богът я спасил, като приел образа на изначалния глиган и я извадил от океана.

« Previous Next »