No edit permissions for Bulgarian

ТЕКСТ 30

на вадхьо бхаватм индро
яд ягьо бхагават-тану
я джигхсатха ягйена
ясйес танава сур

на – не; вадхя – трябва да бъде убит; бхаватм – от всички вас; индра – небесният цар; ят – защото; ягя – на име Индра; бхагават-тану – част от тялото на Върховната Божествена Личност; ям – когото; джигхсатха – искате да убиете; ягйена – с жертвоприношението; яся – на Индра; и – обожавани; танава – части от тялото; сур – полубоговете.

Брахм се обърна към тях със следните думи: Скъпи жреци, вършители на тази жертвена церемония, нямате право да убивате небесния цар Индра. Не забравяйте, че Индра не се различава от Бога, Върховната Личност, защото е един от най-могъщите му помощници. С тази ягя вие се опитвате да удовлетворите полубоговете, но трябва да знаете, че те всички са частици от Индра, царя на небесното царство. Нима може да го убиете в този велик жертвен обред?

« Previous Next »