Text 18
санат-кумра увча
сдху па махрджа
сарва-бхӯта-хиттман
бхават виду чпи
сдхӯн матир ӣдӣ
санат-кумра увча – Санат-кумра каза; сдху – свят; пам – въпрос; махрджа – скъпи царю; сарва-бхӯта – всички живи същества; хита-тман – от този, който желае доброто на всички; бхават – от тебе; виду – много сведущ; ча – и; апи – въпреки че; сдхӯнм – на святите личности; мати – интелигентност; ӣдӣ – такава.
Санат-кумра каза: Скъпи царю, ти ме попита за много важни неща. Такива въпроси са от полза за всички живи създания, Още повече че ги задаваш ти, който винаги мислиш за доброто на другите. Въпреки че знаеш всичко, ти питаш, защото така постъпват святите личности. Твоята интелигентност напълно отговаря на положението ти.
Махрджа Птху познавал много добре трансценденталната наука, но пред Кумрите се представил като невежа. Смисълът на поведението му се заключавал в това, че дори човек да е много учен и да знае всичко, той трябва да се обръща с въпроси към тези, които са по-висшестоящи от него. Така например, Арджуна познавал цялата трансцендентална наука, но се обърнал към Ка с въпроси, сякаш не знаел нищо. Птху Махрджа също знаел всичко, но в присъствието на Кумрите приел положението на пълен невежа. Когато великите личности задават въпроси на Върховната Божествена Личност или на преданите, те правят това за благото на човечеството. Единствено заради доброто на другите те приемат ролята на невежи и се обръщат с въпроси към по-висшите авторитети.