No edit permissions for Bulgarian

ТЕКСТ 30

праджвро 'я мама бхрт
тва ча ме бхагинӣ бхава
чармй убхбх локе 'сминн
авякто бхӣма-саиника

праджвра – на име Праджвра; аям – този; мама – мой; бхрт – брат; твам – ти; ча – също; ме – моя; бхагинӣ – сестра; бхава – ставаш; чарми – ще ходя; убхбхм – от двама ви; локе – из този свят; асмин – това; авякта – без да се проявява; бхӣма – опасни; саиника – с войници.

Царят на яваните продължи: Това е брат ми Праджвра. А от днес ти ми ставаш сестра. Това, което искам от вас двамата и от опасните ми войници, е незабелязано да действате навсякъде в този свят.

Нрада Муни изпратил Клакан при Явана-рджа, за да му стане съпруга, но вместо за съпруга, той я приел за своя сестра. Хората, които не следват принципите на Ведите, не признават никакви ограничения във връзка със секса. Понякога те имат полови контакти дори със сестрите си. Кръвосмешенията са често явление в епохата на Кали. Макар че от уважение към Нрада Муни Явана-рджа изпълнил неговата молба, той всъщност мислел за непозволен секс, защото бил цар на яваните и млеччхите.

Тук важно значение има думата праджвра. Тя значи „треска, изпратена от Бог Виу“. При такава треска телесната температура стига до 42°C – температурата, при която човек умира. Царят на млеччхите и яваните помолил Клакан, дъщерята на Времето, да му стане сестра. Не било нужно да я моли да му става съпруга, защото яваните и млеччхите не правят разлика, щом става дума за секс. Те са готови да правят секс дори със своите сестри, майки и дъщери. Брат на Явана-рджа бил Праджвра, а Клакан била олицетворение на безсилието. Те двамата, подкрепяни от воините на Явана-рджа – нечистотата, забранения секс и предсмъртната треска, – са в състояние напълно да съкрушат материалистичния начин на съществуване. Във връзка с това е важно да отбележим, че Нрада Муни бил изцяло недосегаем за атаките на джар (немощта). По същия начин, разрушителната сила джар не може да окаже влияние и върху нито един чист ваиава или последовател на Нрада Муни.

Така завършват коментарите на Бхактиведанта към двадесет и седма глава от Четвърта Песен на „Шрӣмад Бхгаватам“, наречена Чаавега напада града на цар Пураджана. Образът на Клакан“.

« Previous