No edit permissions for Bulgarian

ТЕКСТ 14

на шеке со 'виту татра
пуру-кччхрору-вепатху
гантум аиччхат тато вка-
коард ива сналт

на – не; шеке – беше способен; са – той; авитум – да защитава; татра – там; пуру – много; кччхра – затруднение; уру – голямо; вепатху – изпитвайки; гантум – да излезе; аиччхат – пожела; тата – оттам; вка – на дървото; коарт – от хралупата; ива – като; са-аналт – горящо.

Както по време на горски пожар змията напуска хралупата си, така змията градоначалник пожела да напусне града, когато той бе обхванат от пламъците.

Змиите много трудно могат да оцелеят при горски пожар. Животните, които имат дълги крака, може да успеят да избягат, но змиите, понеже умеят единствено да пълзят, обикновено изгарят. С други думи, в последните мигове от живота най-силно засегнат е жизненият дъх, а не отделните части на тялото.

« Previous Next »