No edit permissions for Bulgarian

ТЕКСТ 38

тапас видя паква-
кайо ниямаир ямаи
ююдже брахмай тмна
виджиткнилшая

тапас – чрез аскетизъм; видя – чрез знание; паква – изгори; кая – всичко нечисто; ниямаи – чрез регулиращите принципи; ямаи – чрез себеконтрол; ююдже – той съсредоточи; брахмаи – върху осъзнаване на духовното; тмнам – своя аз; виджита – напълно овладял; ака – сетивата; анила – живота; шая – съзнанието.

Чрез поклонение, аскетизъм и съблюдаване на регулиращите принципи цар Малаядхваджа овладя поривите на сетивата си, жизнения си дъх и съзнанието си. Това му позволи напълно да се съсредоточи върху Върховния Брахман (Ка), който е центърът на цялото съществуване.

Навсякъде, където се среща думата брахман, имперсоналистите смятат, че става дума за безличностното сияние брахмаджьоти. В действителност обаче Парабрахман, Върховният Брахман, е Ка, наричан още Всудева. В Бхагавад-гӣт (7.19) е казано: всудева сарвам ити – в аспекта си на безличностен Брахман Всудева се намира навсякъде. Никой не е в състояние да съсредоточи вниманието си върху някакво безличностно „нещо“. Във връзка с това в Бхагавад-гӣт (12.5) е казано: клешо 'дхикатарас тем авяктсакта-четасм – „За тези, чиито умове са привързани към непроявения, безличностен аспект на Върховния, прогресът е свързан с множество проблеми“. Следователно, когато в този текст се казва, че цар Малаядхваджа съсредоточил ума си върху Брахман, под „Брахман“ се има предвид Върховната Божествена Личност, Всудева.

« Previous Next »