No edit permissions for Bulgarian

ТЕКСТ 46

яд нопалабхетгхрв
ӯма патюр арчатӣ
сӣт савигна-хда
йӯтха-бхра мгӣ ятх

яд – когато; на – не; упалабхета – усети; агхрау – в краката; ӯмам – топлина; патю – на съпруга си; арчатӣ – докато служеше; сӣт – тя стана; савигна – разтревожена; хда – в сърцето; йӯтха-бхра – останала без съпруг; мгӣ – сърната; ятх – като.

Докато разтриваше нозете на своя съпруг, тя усети, че са студени, и разбра, че той е издъхнал. Тогава, останала съвсем сама, царицата почувства силен страх и тревога. Без съпруга си тя страдаше като сърна, отделена от своя елен.

Когато циркулацията на кръв и въздух в организма спре, това означава, че душата е напуснала тялото. Щом кръвообращението спре, краката и ръцете изстиват. Човек може да определи дали едно тяло е живо или е мъртво по това, дали крайниците му са топли и дали сърцето му продължава да бие.

« Previous Next »