No edit permissions for Bulgarian

ТЕКСТ 57

сашайо 'тра ту ме випра
сачхиннас тат-кто махн
айо 'пи хи мухянти
ятра нендрия-вттая

сашая – съмнение; атра – тук; ту – но; ме – мое; випрабрхмае; сачхинна – разсеяно; тат-кта – направено от това; махн – много велик; ая – великите мъдреци; апи – дори; хи – несъмнено; мухянти – са объркани; ятра – където; на – не; индрия – на сетивата; вттая – дейности.

Скъпи брхмае, има противоречие между твоите наставления и тези на моите духовни учители, които ми казаха да се отдам на плодоносни дела. Сега вече разбрах разликата между преданото служене, знанието и отречението. Аз имах някои съмнения по този въпрос, но ти много великодушно ги разсея. Сега осъзнавам, че дори великите мъдреци може да се заблуждават по отношение на истинския смисъл на живота. Разбира се, че той няма нищо общо със сетивното наслаждение.

Цар Бархимн извършвал най-различни жертвоприношения, за да се издигне до райските планети. Обикновено хората са склонни да се занимават именно с такива дейности и много рядко проявяват интерес към преданото служене. Това е потвърдено от самия Шрӣ Чайтаня Махпрабху. Човек трябва да има невероятен късмет, за да поеме по пътя на преданото служене. Дори вещите познавачи на Ведите не могат да разберат преданото служене. В най-честия случай те са привлечени от ритуалите, защото те им носят сетивна наслада. В преданото служене обаче няма и диря от сетивно наслаждение, а само трансцендентално служене на Бога с любов. Ето защо свещенослужителите, които доставят удоволствие на сетивата си, не обичат много преданото служене. Те са били противници на движението за Ка съзнание още с възникването му по времето на Чайтаня Махпрабху. Когато Бог Чайтаня започнал движението, жреческото съсловие веднага се оплакало на кадията – съдия при мюсюлманското правителство по онова време. Наложило се Чайтаня Махпрабху да организира движение за гражданско неподчинение в отговор на пропагандата, която разгърнали мнимите следовници на ведическите принципи. Този тип хора са наречени карма-джаа-смрти – свещеници, заети с формална обредност. Дадената строфа посочва, че подобни хора изпадат в заблуда (айо 'пи хи мухянти). За да не попадне в ръцете им, човек трябва стриктно да следва наставленията на Върховната Божествена Личност.

сарва-дхармн паритяджя
мм ека шараа враджа
аха тв сарва-ппебхьо
мокайими м шуча

„Изостави всички видове религии и просто ми се отдай. Аз ще те освободя от греховните последици. Не се страхувай“ (Бхагавад-гӣт, 18.66).

« Previous Next »