No edit permissions for Bulgarian

ТЕКСТ 62

итй уктас та парикрамя
праамя ча нпрбхака
яяу мадхувана пуя
хареш чараа-чарчитам

ити – така; укта – изречено; там – него (Нрада Муни); парикрамя – като обиколи; праамя – като се поклони; ча – също; нпа-арбхака – синът на царя; яяу – отиде; мадхуванам – в гората във Вндвана, наречена Мадхувана; пуям – която е благодатна и благочестива; харе – на Бога; чараа-чарчитам – белязана с лотосовите стъпки на Бог Ка.

Като изслуша съветите на великия мъдрец Нрада, царският син Дхрува Махрджа обиколи духовния си учител и смирено му се поклони. След това той се отправи към Мадхувана, която винаги е украсена със следите от лотосовите стъпки на Бог Ка и затова е особено благодатна.

« Previous Next »