No edit permissions for Bulgarian

ТЕКСТ 26

маитрея увча
итй арчита са бхагавн
атидиштмана падам
блася пашято дхма
свам агд гаруа-дхваджа

маитрея увча – великият мъдрец Маитрея продължи; ити – така; арчита – почитан и обожаван; са – Върховният Бог; бхагавн – Божествената Личност; атидишя – давайки; тмана – своето собствено; падам – жилище; блася – докато момчето; пашята – гледаше; дхма – в обителта; свам – своята; агт – се завърна; гаруа-дхваджа – Бог Виу, чието знаме е увенчано с лика на Гаруа.

Великият мъдрец Маитрея каза: След като прие молитвите и поклоните на Дхрува Махрджа и след като му подари своята планета, Бог Виу, възседнал Гаруа, пред погледа на момчето се отправи към личната си обител.

От тази строфа става ясно, че планетата, която Бог Виу подарил на Дхрува Махрджа, била негова собствена обител. Обителта на Бога е описана в Бхагавад-гӣт (15.6): яд гатв на нивартанте тад дхма парама мама.

« Previous Next »