No edit permissions for Bulgarian

ТЕКСТ 4

сашайо 'я махн брахман
дргра-сутдиу
сактася ят сиддхир абхӯт
ке ча матир ачют

сашая – съмнение; аям – това; махн – голямо; брахман – о, брхмае; дра – към съпругата; гра – дом; сута – деца; диу – и така нататък; сактася – на човек, който е привързан; ят – защото; сиддхи – съвършенство; абхӯт – стана; ке – на Ка; ча – също; мати – привързаност; ачют – непогрешима.

Царят продължи: О, велики брхмае, това е моето голямо съмнение. Как е възможно личност като цар Прияврата, толкова привързан към своята съпруга, деца и дом, да постигне висшето непреходно съвършенство в Ка съзнание?

Цар Парӣкит не можел да разбере как човек, така привързан към съпругата, децата и дома си, може да стане съвършено Ка осъзнат. Прахлда Махрджа е казал:

матир на ке парата свато в
митхо 'бхипадйета гха-вратнм

Гхаврата – този, който е дал обет да изпълнява семейни задължения, няма шанс да постигне Ка съзнание. Повечето гхаврата се ръководят единствено от сетивното наслаждение и постепенно пропадат в най-мрачните владения на материалното съществуване (аднта-гобхир вишат тамисрам). Как могат да станат съвършени? Махрджа Парӣкит помолил Шукадева Госвмӣ да разсее това голямо съмнение.

« Previous Next »