ТЕКСТ 21
ям хур ася стхити-джанма-саяма
трибхир вихӣна ям анантам ая
на веда сиддхртхам ива квачит стхита
бхӯ-маала мӯрдха-сахасра-дхмасу
ям – когото; ху – казват; ася – на материалния свят; стхити – поддържането; джанма – сътворение; саямам – унищожение; трибхи – тези три; вихӣнам – без; ям – които; анантам – безграничен; ая – всички велики мъдреци; на – не; веда – чувства; сиддха-артхам – синапено зърно; ива – като; квачит – където; стхитам – разположена; бхӯ-маалам – вселената; мӯрдха-сахасра-дхмасу – върху хилядите качулки на Бога.
Шива продължи: Всички велики мъдреци приемат Бога като източник на сътворението, поддържането и унищожението, въпреки че Той няма нищо общо с тези дейности. Затова го наричат безграничен. В своята инкарнация Шеа Той крепи всички вселени върху качулките си, но за него те са леки като синапени зрънца. Кой човек, стремящ се към съвършенство, би отказал да му служи?
Инкарнацията на Върховната Божествена Личност, наречена Шеа, или Ананта, притежава безгранична сила, слава, богатство, знание, красота и отречение. В стиха е описано как могъщият Бог Ананта крепи върху главите си безбройните вселени. Той представлява огромна хилядоглава змия и тъй като неговата сила е безгранична, вселените върху качулките му изглеждат леки като синапени зрънца. Лесно можем да си представим колко тежи едно синапено семе върху главата на змия. Препоръчваме на читателите да се обърнат и към Шрӣ Чайтаня чаритмта, ди-лӣл, глава пета, стихове 117 – 125. Там също се казва, че инкарнацията на Бог Виу в образа на змия, Ананта Шеа Нга, крепи всички вселени върху качулките си. Според нашите изчисления вселената може да е много, много тежка, но тъй като Бог е ананта, (безграничен), за него тя е лека като синапено зрънце.