No edit permissions for Bulgarian

ТЕКСТОВЕ 22 – 23

ясдя сӣд гуа-виграхо махн
вигна-дхиьо бхагавн аджа кила
ят-самбхаво 'ха три-вт сва-теджас

ваикрика тмасам аиндрия сдже

ете вая яся ваше махтмана
стхит шакунт ива сӯтра-янтрит
махн аха ваикта-тмасендри

сджма сарве яд-ануграхд идам

яся – от когото; дя – началото; сӣт – имаше; гуа-виграха – инкарнацията на материалните качества; махн – съвкупната материална енергия; вигна – на цялостното знание; дхия – източникът; бхагавн – най-могъщият; аджа – Брахм; кила – несъмнено; ят – от когото; самбхава – роден; ахам – аз; три-вт – с три разновидности, според трите гуи на природата; сва-теджас – с материалното си могъщество; ваикрикам – всички полубогове; тмасам – материални елементи; аиндриям – сетивата; сдже – творя; ете – всички тези; ваям – ние; яся – на когото; ваше – подчинени; мах-тмана – велики личности; стхит – разположени; шакунт – лешояди; ива – като; сӯтра-янтрит – навързани с въже; махнмахат-таттва; ахам – аз; ваикта – полубоговете; тмаса – петте материални елемента; индри – сетивата; сджма – създаваме; сарве – всички ние; ят – на когото; ануграхт – по милостта; идам – материалния свят.

От тази Върховна Божествена Личност се появява Брахм, чието тяло, изградено от съвкупната материална енергия, представлява вместилище на интелигентността, повлияна от гуата на страстта. От Брахм се раждам аз, Рудра, олицетворението на фалшивото его. Със своето могъщество аз създавам останалите полубогове, петте елемента и сетивата. Ето защо се покланям пред Върховния Бог, по-велик от всички нас, властелина на полубоговете, материалните елементи и сетивата, на Брахм и на мен. Ние сме като птици, навързани с въже. Само по милостта на Бога можем да създаваме, поддържаме и унищожаваме материалния свят. Затова отдавам смирените си почитания на Върховното Същество.

В този стих се прави обобщено описание на сътворението. От Сакараа се разширява Мах-виу, а от Мах-виу – Гарбходака-шйӣ Виу. Гарбходака-шйӣ Виу създава Брахм, от Брахм се ражда Шива и от него постепенно се появяват останалите полубогове. Брахм, Шива и Виу са въплъщения на различните материални качества. Бог Виу е отвъд материалните качества, но приема надзора над саттва-гуа (гуата на доброто), за да поддържа вселената. Брахм е роден от махат-таттва. Той създава цялата вселена, Бог Виу я поддържа, а Шива я унищожава. Върховната Божествена Личност надзирава великите полубогове – особено Брахм и Шива – така, както птичарят държи вързаната птица. Понякога хората връзват пленените лешояди по подобен начин.

« Previous Next »