SLOKA 22-23
yasyādya āsīd guṇa-vigraho mahān
vijñāna-dhiṣṇyo bhagavān ajaḥ kila
yat-sambhavo ’haṁ tri-vṛtā sva-tejasā
vaikārikaṁ tāmasam aindriyaṁ sṛje
ete vayaṁ yasya vaśe mahātmanaḥ
sthitāḥ śakuntā iva sūtra-yantritāḥ
mahān ahaṁ vaikṛta-tāmasendriyāḥ
sṛjāma sarve yad-anugrahād idam
yasya—z Něhož; ādyaḥ—počátek; āsīt—byl; guṇa-vigrahaḥ—inkarnace hmotných kvalit; mahān—celková hmotná energie; vijñāna—plného poznání; dhiṣṇyaḥ—rezervoár; bhagavān—nejmocnější; ajaḥ—Pán Brahmā; kila—jistě; yat—z něhož; sambhavaḥ—narozený; aham—já; tri-vṛtā—s třemi podobami podle tří kvalit přírody; sva-tejasā—svou hmotnou mocí; vaikārikam—všechny polobohy; tāmasam—hmotné prvky; aindriyam—smysly; sṛje—tvořím; ete—ti všichni; vayam—my; yasya — Jehož; vaśe—pod vládou; mahā-ātmanaḥ—velké osobnosti; sthitāḥ — umístěné; śakuntāḥ—supi; iva—jako; sūtra-yantritāḥ—svázaní provazem; mahān—mahat-tattva; aham—já; vaikṛta—polobozi; tāmasa—pět hmotných prvků; indriyāḥ—smysly; sṛjāmaḥ—tvoříme; sarve—my všichni; yat—Jehož; anugrahāt—milostí; idam—tento hmotný svět.
Z oné Nejvyšší Osobnosti Božství se zjevuje Pán Brahmā, jehož tělo tvoří celková hmotná energie, rezervoár inteligence ovládané hmotnou kvalitou vášně. Z Pána Brahmy se rodím já jakožto představitel falešného ega zvaný Rudra a svou mocí tvořím všechny ostatní polobohy, pět prvků a smysly. Proto uctívám Nejvyššího Pána, Osobnost Božství, Jenž je větší než kdokoliv z nás a pod Jehož vládou jsou všichni polobozi, hmotné prvky a smysly — a dokonce i Pán Brahmā a já sám — jako ptáci svázaní provazem. Jedině Jeho milostí dokážeme tvořit, udržovat a ničit hmotný svět. Uctivě se proto klaním Nejvyšší Bytosti.
Zde je podán souhrnný popis stvoření. Ze Saṅkarṣaṇa expanduje Mahā-Viṣṇu a z Mahā-Viṣṇua Garbhodakaśāyī Viṣṇu. Pán Brahmā, který se narodil z Garbhodakaśāyī Viṣṇua, je otcem Pána Śivy, z něhož se postupně objevují všichni ostatní polobozi. Pán Brahmā, Pán Śiva a Pán Viṣṇu jsou inkarnacemi různých hmotných kvalit. Pán Viṣṇu je ve skutečnosti nad všemi hmotnými kvalitami, ale za účelem udržování vesmíru se ujímá vlády nad sattva-guṇou (kvalitou dobra). Pán Brahmā se rodí z mahat-tattvy. Brahmā tvoří celý vesmír, Pán Viṣṇu ho udržuje a Pán Śiva ho ničí. Nejvyšší Osobnost Božství ovládá všechny nejdůležitější polobohy — zvláště Pána Brahmu a Pána Śivu — stejně jako ptáka ovládá majitel tím, že ho spoutá provazem. Tímto způsobem jsou někdy pod kontrolou udržováni supi.