No edit permissions for Bulgarian

ТЕКСТ 28

ядй атра на сварга-сукхвашеита
свиася сӯктася ктася шобханам
тенджанбхе смтимадж джанма на сд

варе харир яд-бхаджат ша таноти

яди – ако; атра – на райската планета; на – на нас; сварга-сукха-авашеитам – каквото остане след изпитването на райско щастие; су-иася – от съвършено жертвоприношение; су-уктася – на старателно изучаване на ведическите произведения; ктася – извършване на добри дела; шобханам – следствията; тена – с такива следствия; аджанбхе – в земята на Бхрата-вара; смти-мат джанма – раждане, което позволява на човек да помни лотосовите нозе на Бога; на – на нас; ст – нека да има; варе – в земята; хари – Върховната Божествена Личност; ят – където; бхаджатм – на преданите; шам таноти – увеличава щастието.

Ние живеем сега на райските планети, защото сме извършвали благочестиви дейности, яги и други религиозни обреди и сме изучавали Ведите. Но един ден животът ни тук ще свърши. Ние се молим, ако тогава са ни останали някакви заслуги от благочестивите дела, отново да се родим в Бхрата-вара като човешки същества, способни да помнят лотосовите нозе на Бога. Той е толкова милостив, че лично се явява в земите на Бхрата-вара и дарява с щастие жителите им.

Безспорно раждането на райските планети се дължи на благочестиви дейности, но както е казано в Бхагавад-гӣт: кӣе пуйе мартя-лока вишанти – от райските планети живото същество ще бъде принудено отново да се върне на Земята. Дори полубоговете трябва да се върнат на Земята и да работят като обикновени хора, щом се изчерпят резултатите от благочестивите им дейности. Но те искат да отидат в Бхрата-вара, ако им е останала поне малка заслуга от тези благочестиви дейности. Казано другояче, за да се роди в Бхрата-вара, човек трябва да извърши повече добри дела от полубоговете. В Бхрата-вара хората по природа са осъзнати за Ка и ако продължат да развиват своето Ка съзнание, по милостта на Ка ще увеличат сполуката си, ще станат съвършени и лесно ще се завърнат у дома, при Бога. И на много други места във ведическите произведения полубоговете изразяват желание да се родят в Бхрата-вара. Глупакът иска да се издигне на райските планети като възнаграждение за благочестивите си дела, но дори полубоговете от райското царство искат да дойдат в Бхрата-вара и да получат тела, с които лесно могат да постигнат Ка съзнание. Затова Шрӣ Чайтаня Махпрабху казва:

бхрата бхӯмите хаила мануя-джанма ра
джанма сртхака кари' кара пара-упакра

Роденият в Бхрата-вара получава специалната привилегия да развие Ка съзнание. Ето защо жителите на Бхрата-вара трябва да се вслушат в наставленията на шстра и гуру, да се възползват от милостта на Шрӣ Чайтаня Махпрабху и да постигнат съвършено Ка съзнание. Пълното отдаване на Ка съзнание осигурява завръщане у дома, при Бога (нти мад-джино 'пи мм). Нашето движение дава тази възможност на човечеството, като открива центрове в цял свят, за да могат хората да общуват с чисти предани, да разберат науката на Ка съзнание и накрая да се върнат вкъщи, при Бога.

« Previous Next »