No edit permissions for Bulgarian
ТЕКСТ 31
ева тава бхратоттама джамбӯдвӣпа-вара-вибхго ятхопадешам упаварита ити.
евам – така; тава – на теб; бхрата-уттама – най-издигнатият от потомците на Бхарата; джамбӯдвӣпа-вара-вибхга – отделните части на остров Джамбӯдвӣпа; ятх-упадешам – както са ме научили знаещите; упаварита – обясних; ити – така.
О, царю Парӣкит, най-велики от потомците на Бхарата Махрджа, описах ти Бхрата-вара и съседните острови така, както са ме научили. Това са островите, съставляващи Джамбӯдвӣпа.
Така завършват коментарите на Бхактиведанта върху деветнадесета глава от Пета песен на „Шрӣмад Бхгаватам“, наречена „Описание на остров Джамбӯдвӣпа“.