No edit permissions for Bulgarian

ТЕКСТ 31

ева тава бхратоттама джамбӯдвӣпа-вара-вибхго ятхопадешам упаварита ити.

евам – така; тава – на теб; бхрата-уттама – най-издигнатият от потомците на Бхарата; джамбӯдвӣпа-вара-вибхга – отделните части на остров Джамбӯдвӣпа; ятх-упадешам – както са ме научили знаещите; упаварита – обясних; ити – така.

О, царю Парӣкит, най-велики от потомците на Бхарата Махрджа, описах ти Бхрата-вара и съседните острови така, както са ме научили. Това са островите, съставляващи Джамбӯдвӣпа.

Така завършват коментарите на Бхактиведанта върху деветнадесета глава от Пета песен на „Шрӣмад Бхгаватам“, нареченаОписание на остров Джамбӯдвӣпа.

« Previous