No edit permissions for Bulgarian

ТЕКСТ 18

с ча татас тася вӣра-ю̄тха-патер буддхи-шӣла-рӯпа-вая-шрияудрйеа паркипта-манс тена сахютюта-париватсаропалакаа кла джамбӯдвӣпа-патин бхаума-сварга-бхогн бубхудже.

с – тя; ча – също; тата – след това; тася – на него; вӣра-ю̄тха-пате – господарят на героите; буддхи – от интелигентността; шӣла – поведение; рӯпа – красота; вая – младост; шри – богатство; аудрйеа – и от благородството; паркипта – привлечен; ман – умът ѝ; тена саха – с него; аюта – десет хиляди; аюта – десет хиляди; париватсара – години; упалакаам – продължаващо; клам – време; джамбӯдвӣпа-патин – с царя на Джамбӯдвӣпа; бхаума – земни; сварга – райски; бхогн – удоволствия; бубхудже – се наслаждаваха.

гнӣдхра, царят на Джамбӯдвӣпа и господар на всички герои, спечели Пӯрвачитти със своята интелигентност, познания, младост, красота, поведение, богатства и благородство. Те живяха заедно хиляди години и се наслаждаваха в разкош на земно и райско блаженство.

По милостта на Брахм цар гнӣдхра и небесната девойка Пӯрвачитти си подхождали много добре. Те се наслаждавали на земни и на райски удоволствия в продължение на хиляди години.

« Previous Next »