No edit permissions for Bulgarian

ТЕКСТОВЕ 3 – 4

шива яваса субхадра шнта кемам амтам абхаям ити вари теу гирайо надяш ча саптаивбхигт; маикӯо ваджракӯа индрасено джьотимн супаро хираяхӣво мегхамла ити сету-шаил ару нмгирасӣ свитрӣ суптабхт тамбхар сатямбхар ити мах-надя; с джалопаспаршана-видхӯта-раджас-тамасо хаса-патагордхвяна-сатга-сагш чатвро вар сахасрюо вибудхопама-сандаршана-праджанан сварга-двра трай видя бхагаванта трайӣмая сӯрям тмна яджанте.

шивам – Шива; явасам – Яваса; субхадрам – Субхадра; шнтам – Шнта; кемам – Кема; амтам – Амта; абхаям – Абхая; ити – така; вари – земите, носещи имената на седемте сина; теу – на тях; гирая – планини; надя ча – и реки; сапта – седем; ева – наистина; абхигт – са известни; маи-кӯа – Маикӯа; ваджра-кӯа – Ваджракӯа; индра-сена – Индрасена; джьотимн – Джьотимн; супара – Супара; хирая-хӣва – Хираяхӣва; мегха-мла – Мегхамла; ити – така; сету-шаил – планинските вериги, които бележат границите между варите; ару – Ару; нм – Нм; гирасӣ – гирасӣ; свитрӣ – Свитрӣ; супта-бхт – Суптабхт; тамбхар – тамбхр; сатямбхар – Сатямбхар; ити – така; мах-надя – много големи реки; см – на които; джала-упаспаршана – като докосват водата; видхӯта – пречистени; раджа-тамасагуите на страстта и невежеството; хаса – Хаса; патага – Патага; ӯрдхвяна – Ӯрдхвяна; сатга – Сатга; саг – назовани; чатвра – четири; вар – касти или категории хора; сахасра-юа – живеещи по хиляда години; вибудха-упама – подобни на полубоговете; сандаршана – с много красиви тела; праджанан – и зачеващи деца; сварга-дврам – портата на райските планети; трай видя – като изпълняват обредни церемонии според ведическите принципи; бхагавантам – Върховната Божествена Личност; трайӣ-маям – утвърдено във Ведите; сӯрям тмнам – Свръхдушата, представена от бога на Слънцето; яджанте – те се покланят.

Седемте острова (вари) носят имената на тези седем сина: Шива, Яваса, Субхадра, Шнта, Кема, Амта и Абхая. На островите има седем планини и седем реки. Планините се казват Маикӯа, Ваджракӯа, Индрасена, Джьотимн, Супара, Хираяхӣва и Мегхамла, а реките носят имената Ару, Нм, гирасӣ, Свитрӣ, Суптабхт, тамбхар и Сатямбхар. Човек незабавно се освобождава от материално замърсяване дори ако докосне водите им или се изкъпе в тях. Така се пречистват четирите класи хора, обитаващи Плакадвӣпа: хасите, патагите, ӯрдхвяните и сатгите. Жителите на Плакадвӣпа живеят хиляда години. Те са красиви като полубоговете и зачеват децата си като тях. С обредните церемонии, описани във Ведите, и с преклонение пред Върховната Божествена Личност в образа на бога на Слънцето те постигат Слънцето една от райските планети.

Добре известно е, че има три изначални божества – Брахм, Виу и Шива – а невежите хора смятат Бог Виу за еднакъв с Брахм и Шива. Но това заключение е напълно погрешно. Във Ведите е казано: ипӯрта бахудх джямна вишва бибхарти бхуванася нбхи тад евгнис тад вюс тат сӯряс тад у чандрам агни сарвадаивата. Това означава, че Върховният, който приема и се наслаждава на плодовете от ведическите церемонии (наричани ипӯрта), поддържа цялото творение, удовлетворява нуждите на всички живи същества (еко бахӯн йо видадхти кмн) и заема главната роля в съзиданието, е Бог Виу. Той се разширява като полубоговете Агни, Вю, Сӯря и Чандра, които са частици от неговото тяло. Бог Ка казва в Шрӣмад Бхагавад-гӣт (9.23):

йе 'пй аня-деват-бхакт
яджанте шраддханвит
те 'пи мм ева каунтея

яджантй авидхи-пӯрвакам

„Преданите, които с искрена вяра почитат полубоговете, почитат и мен, но не по предписания начин“. Тоест, ако някой почита полубоговете, но не разбира връзката между тях и Върховната Божествена Личност, почитанието му е погрешно. Пак в Бхагавад-гӣт (9.24) Ка казва: аха хи сарва-ягн бхокт ча прабхур ева ча – „Аз съм единственият наслаждаващ се на жертвоприношенията“.

Може да се възрази, че полубоговете са не по-малко важни от Бог Виу, защото техните имена са различни имена на Виу. Но този довод не е много убедителен; той противоречи на ведическите произведения. Във Ведите е казано:

чандрам манасо джташ чако сӯрьо аджята; шротрдаяш ча праш ча мукхд агнир аджята; нряд брахм, нряд рудро джяте, нрят праджпати джяте, нряд индро джяте, нряд аау васаво джянте, нряд екдаша рудр джянте.

„Полубогът на Луната, Чандра, се появи от ума на Нряа, а богът на Слънцето – от очите му. Божествата на слуха и на жизнения дъх се появиха от Нряа, а божеството на огъня бе създадено от устата му. Праджпати Брахм се роди от Нряа, Индра се роди от Нряа и осемте Васу, единайсетте разширения на Шива и дванайсетте дитя също се появиха от Нряа“. Във ведическите произведения смти се казва още:

брахм шамбхус татхаивркаш
чандрамш ча шатакрату
евам дс татхаивнйе

юкт ваиава-теджас

джагат-крвасне ту
виюджянте ча теджас
витеджаш ча те сарве

пачатвам упанти те

„Брахм, Шамбху, Сӯря и Индра са създадени от енергията на Върховната Божествена Личност. Това се отнася и за многобройните полубогове, чиито имена не са споменати тук. Когато проявеният космос бъде унищожен, различните превъплъщения на енергиите на Нряа ще се слеят с него. Казано другояче, всички тези полубогове ще умрат. Жизнената им сила ще ги напусне и те ще се слеят с Нряа“.

Тези цитати доказват, че Бог Виу, а не Брахм или Шива, е Върховната Божествена Личност. Както правителственият служител, работещ в някакво министерство, понякога е приеман за самото правителство, така и полубоговете, получили пълномощия от Виу, действат от негово име, макар да нямат неговото могъщество. Всички полубогове са длъжни да изпълняват заповедите на Виу. Затова се казва: екале ӣшвара ка, ра саба бхтя. Единственият господар е Бог Ка, наричан още Виу, останалите са негови покорни слуги, изпълняващи всичките му желания. Разликата между Бог Виу и полубоговете е изложена и в Бхагавад-гӣт (9.25). нти дева-врат девн питн нти пит-врат бхӯтни нти бхӯтедж нти мад-джино 'пи мм – тези, които почитат полубоговете, отиват на техните планети, а преданите на Бог Ка и Бог Виу отиват във Ваикуха. Това са твърденията на смти. Следователно схващането, че Бог Виу е равен на полубоговете, противоречи на шстрите. Полубоговете не са върховни. Тяхното върховенство зависи от милостта на Бог Нряа (Виу, или Ка).

« Previous Next »