No edit permissions for Bulgarian

ТЕКСТ 9

атха чпӯрямбхиш ча калбхир амар кӣямбхиш ча калбхи питм ахо-ртри пӯрва-пакпара-пакбх витанвна сарва-джӣва-ниваха-про джӣваш чаикам ека накатра тришат мухӯртаир бхукте.

атха – така; ча – също; пӯрямбхи – постепенно нарастваща; ча – и; калбхи – части от Луната; амарм – на полубоговете; кӣямбхи – постепенно намаляваща; ча – и; калбхи – на части; питм – жителите на планетата Питлока; аха-ртри – дните и нощите; пӯрва-пака-апара-пакбхм – с периода на нарастване и намаляване; витанвна – излъчвайки; сарва-джӣва-ниваха – на всички живи същества; пра – жизнена сила; джӣва – главното живо същество; ча – също; екам екам – едно след друго; накатрам – съзвездие; тришат – трийсет; мухӯртаимухӯрти; бхукте – минава през.

Когато Луната расте, светлата ѝ страна се увеличава ежедневно; тогава настъпва ден за полубоговете и нощ за питите. А когато Луната намалява, настава нощ за полубоговете и ден за питите. Така Луната преминава през всички съзвездия за трийсет мухӯрти (един цял ден). Тя излъчва нектарна хладина и влияе благотворно на посевите. Затова богът на Луната е смятан за жизнената сила на всички създания. Той е наричан още Джӣва, главното живо същество във вселената.

« Previous Next »