No edit permissions for Bulgarian

ТЕКСТ 28

шрӣ-шука увча
евам анушстмаджн сваям анушин апи локнушсанртха махнубхва парама-сухд бхагавн абхпадеша упашама-шӣлнм упарата-карма мах-мунӣн бхакти-гна-ваиргя-лакаа прамахася-дхармам упашикама сва-таная-шата-джйеха парама-бхгавата бхагавадж-джана-паряа бхарата дхараи-планбхиичя свая бхавана еворварита-шарӣра-мтра-париграха унматта ива гагана-паридхна пракӣра-кеша тманй ропитхаванӣйо брахмвартт прававрджа.

шрӣ-шука увча – Шрӣ Шукадева Госвмӣ каза; евам – по този начин; анушся – като даде наставления; тма-джн – синовете си; сваям – лично; анушин – високо образовани и културни; апи – въпреки; лока-анушсана-артхам – за да покаже на хората; мах-анубхва – великата личност; парама-сухт – възвишеният доброжелател на всеки; бхагавн – Върховната Божествена Личност; абха-ападеша – известен като абхадева; упашама-шӣлнм – на хората, които нямат желание за материално наслаждение; упарата-кармам – които повече не се интересуват от плодоносни дейности; мах-мунӣнм – саннсӣ; бхакти – предано служене; гна – съвършено знание; ваиргя – непривързаност; лакаам – отличаващи се с; прамахася – най-висшите сред хората; дхармам – задълженията; упашикама – поучавайки; сва-таная – на синовете си; шата – сто; джйехам – най-големият; парама-бхгаватам – велик предан на Бога; бхагават-джана-паряам – последовател на преданите на Бога, брхмаите и ваиавите; бхаратам – Бхарата Махрджа; дхараи-планя – с намерението да управлява света; абхиичя – поставяйки на трона; сваям – лично; бхаване – вкъщи; ева – въпреки; урварита – оставайки; шарӣра-мтра – само тялото; париграха – приемащ; унматта – безумец; ива – съвсем като; гагана-паридхна – използвайки небето за дреха; пракӣра-кеша – с разпусната коса; тмани – в себе си; ропита – съхрани; хаванӣя – ведическия огън; брахмвартт – от земите, наречени Брахмварта; прававрджа – започна да пътува по света.

Шукадева Госвмӣ продължи разказа си: С тези думи великият доброжелател на всички, Върховният Бог абхадева, завърши поученията към своите синове. Те бяха достатъчно добре образовани и възпитани, но Той ги съветваше, за да покаже как бащата трябва да наставлява синовете си, преди да се оттегли от семейния живот. Саннсӣте, необвързани с плодоносна дейност и посветени на преданото служене, след като са надмогнали материалните си желания, също могат да се поучат от тези наставления. абхадева имаше сто сина, най-големият от които, Бхарата, бе велик предан и поддръжник на ваиавите. Бог го постави на царския трон да управлява света. И макар още да не бе напуснал дома си, Бог абхадева заживя като безумец и ходеше гол, с разрошени коси. После Той прие в себе си жертвения огън и напусна Брахмварта, за да обиколи света.

Всъщност наставленията на Бог абхадева не били предназначени за неговите добре образовани и напреднали в знанието синове. Думите му били отправени към саннсӣте, които искат да станат истински предани. Саннсӣте, следващи пътя на преданото служене, трябва да се придържат към тези наставления. Бог абхадева се оттеглил от семейния живот и се държал като безумец, макар все още да живеел със семейството си.

« Previous Next »