No edit permissions for Bulgarian

ТЕКСТ 45

йена вн ятхдхармо
дхармо веха самӣхита
са ева тат-пхала бхукте
татх твад амутра ваи

йена – от човек, който; вн – според обхвата; ятх – по начин, който; адхарма – нерелигиозни дейности; дхарма – религиозни дейности; в – или; иха – в този живот; самӣхита – извършени; са – този човек; ева – наистина; тат-пхалам – конкретния резултат от това; бхукте – наслаждава се или страда; татх – по този начин; тват – до такава степен; амутра – в следващия живот; ваи – наистина.

Според религиозните и нерелигиозните си дейности в този живот човек ще трябва се наслаждава или да страда от последиците на своята карма в следващия живот.

В Бхагавад-гӣт (14.18) се казва:

 ӯрдхва гаччханти саттва-стх
мадхйе тиханти рджас
джагханя-гуа-втти-стх
адхо гаччханти тмас

Установените в гуата на доброто се издигат до висшите планетарни системи и стават полубогове; тези, които действат по общоприетия начин и не извършват тежки грехове, остават в тази планетарна система, а тези, които извършват отвратителни греховни дейности, ще трябва да пропаднат в ада.

« Previous Next »