No edit permissions for Bulgarian
Text 28
utthitās te niśamyātha
vyudakaṁ kalaśaṁ prabho
papracchuḥ kasya karmedaṁ
pītaṁ puṁsavanaṁ jalam
utthitāḥ — after awakening; te — all of them; niśamya — seeing; atha — thereafter; vyudakam — empty; kalaśam — the waterpot; prabho — O King Parīkṣit; papracchuḥ — inquired; kasya — whose; karma — act; idam — this; pītam — drunk; puṁsavanam — which was to cause the birth of a child; jalam — water.
When the brāhmaṇas got up from bed and saw the waterpot empty, they inquired who had done this work of drinking the water meant for begetting a child.