No edit permissions for Čeština
TEXT 12
abhisandhāya tu phalaṁ
dambhārtham api caiva yat
ijyate bharata-śreṣṭha
taṁ yajñaṁ viddhi rājasam
abhisandhāya — se zájmem; tu — ale; phalam — o výsledek; dambha — pýcha; artham — kvůli; api — také; ca — a; eva — jistě; yat — ta, která; ijyate — je konána; bharata-śreṣṭha — ó nejlepší z Bhāratovců; tam — ta; yajñam — oběť; viddhi — věz; rājasam — vyznačující se kvalitou vášně.
Je-li však oběť konána s vidinou nějakého hmotného prospěchu či kvůli pýše, pak věz, nejlepší z Bhāratovců, že má charakter vášně.
Někdy jsou oběti a obřady konány s cílem dosáhnout nebeského království nebo nějakých hmotných výhod v tomto světě. Takové oběti a obřady mají charakter vášně.