No edit permissions for Čeština

Sloka 17.12

abhisandhāya tu phalaṁ
dambhārtham api caiva yat
ijyate bharata-śreṣṭha
taṁ yajñaṁ viddhi rājasam

abhisandhāya — chtějící; tu — ale; phalam — výsledek; dambha — pýcha; artham — aby mohla být; api — také; ca — a; eva — jistě; yat — ta, která; ijyate — je vykonávána; bharata-śreṣṭha — ó nejlepší z Bhāratovců; tam — ta; yajñam — oběť; viddhi — věz; rājasam — pod vlivem kvality vášně.

Když ale někdo dělá oběť s vidinou hmotného prospěchu, aby měl být na co pyšný, pak věz, nejlepší z Bhāratovců, že jeho oběť je ovládaná kvalitou vášně.

Někdy lidé dělají oběti a obřady s cílem dosáhnout nebeského království nebo nějakých hmotných výhod v tomto světě. Takové oběti a obřady se řadí ke kvalitě vášně.

« Previous Next »