No edit permissions for Čeština

Text 69 - 70

eka-i vigraha yadi haya bahu-rūpa
ākāre ta’ bheda nāhi, eka-i svarūpa

mahiṣī-vivāhe, yaiche yaiche kaila rāsa
ihāke kahiye kṛṣṇera mukhya ‘prakāśa’

eka-i – ta samá; vigraha – osoba; yadi – jestliže; haya – stane se; bahu-rūpa – mnoha podobami; ākāre – ve vzhledu; ta' – jistĕ; bheda – rozdíl; nāhi – není; eka-i – jedna; sva-rūpa – totožnost; mahiṣī – s královnami z Dváraky; vivāhe – v manželství; yaiche yaiche – stejnĕ tak; kaila – učinil; rāsa – tanec rāsa; ihāke – toto; kahiye – říkám; kṛṣṇera – Kṛṣṇy; mukhya – hlavní; prakāśa – projevené podoby.

Expanduje-li se Pán, Osobnost Božství, do mnoha podob, které se od Nĕho svými rysy neliší, tak, jak to Pán Kṛṣṇa udĕlal, když se oženil se 16 000 královnami a když tančil tanec rāsa, nazývají se tyto Pánovy podoby „projevené“ (prakāśa-vigraha).

« Previous Next »