No edit permissions for Čeština
Text 19
“daśa-sahasra gandharva more deha’ candramukha
tārā gāya, muñi nācoṅ — tabe mora sukha”
daśa-sahasra – deset tisíc; gandharva – obyvatel Gandharvaloky; more – mnĕ; deha' – prosím dej; candra-mukha – ó Ty, který máš tvář podobnou mĕsíci; tārā gāya – nechť zpívají; muñi nācoṅ – budu tančit; tabe – potom; mora – moje; sukha – štĕstí.
„Ó Candramukho! Dej mi prosím Tĕ deset tisíc Gandharvů. Ať zpívají, když tančím, a potom budu zcela spokojen.“
Gandharvové, obyvatelé Gandharvaloky, jsou známí jako nebeští pĕvci. Kdykoliv je na nebeských planetách třeba zpĕvu, jsou pozváni Gandharvové. Mohou zpívat celé dny bez ustání, a Vakreśvara Paṇḍita proto chtĕl tančit za jejich doprovodu.