No edit permissions for Čeština

Text 20

murāri-caitanya-dāsera alaukika līlā
vyāghra-gāle caḍa māre, sarpa-sane khelā

murāri – Murāri; caitanya-dāsera – služebníka Śrī Caitanyi Mahāprabhua; alaukika – neobyčejné; līlā – zábavy; vyāghra – tygr; gāle – na tvář; caḍa māre – plácne; sarpa – had; sane – s; khelā – hra.

Murāri, velký oddaný Pána Caitanyi Mahāprabhua, provádĕl mnoho neobyčejných činností. Ve své extázi nĕkdy plácl po tváři tygra a jindy si zase hrál s jedovatým hadem.

Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura ve své Anubhāṣyi píše: „Murāri Caitanya dāsa se narodil ve vesnici Sar-vrindávan-puru, která leží asi tři kilometry od železniční stanice Galaší na bardvánské trati. Když Murāri Caitanya dāsa přišel do Navadvípu, usadil se ve vesnici Modadrum neboli Mámagáčhi-grám. Tehdy začal být známý jako Śārṅga nebo Sāraṅga Murāri Caitanya dāsa. Potomkové jeho rodiny stále sídlí v Sarer Pádu. V páté kapitole Antya-khaṇḍy Caitanya-bhāgavaty najdeme následující výrok: ,Murāri Caitanya dāsa neprojevoval hmotné tĕlesné rysy, protože byl zcela duchovní. Nĕkdy se honil za tygry v džungli a hrál si s nimi jako s kočkami a psy. Klidnĕ plácl tygra po tváři nebo si vzal na klín jedovatého hada. O své vnĕjší tĕlo nemĕl vůbec strach a úplnĕ na nĕ zapomínal. Dokázal strávit celý den zpíváním Hare Kṛṣṇa mahā-mantry nebo mluvením o Pánu Caitanyovi a Nityānandovi. Nĕkdy zůstal dva až tři dny ponořen ve vodĕ, aniž by cítil nĕjaké tĕlesné potíže. Tak se choval témĕř jako kámen nebo dřevo, ale vždy používal svou energii na zpívání Hare Kṛṣṇa mahā-mantry. Nikdo nemůže popsat jeho výjimečné vlastnosti, ale je známo, že kdekoliv Murāri Caitanya dāsa prošel, tam byl každý osvícen vĕdomím Kṛṣṇy jednoduše díky atmosféře, kterou vytvořil.̀“

« Previous Next »