Text 20
śuni’ śacī-miśrera mane ānanda bāḍila
brāhmaṇa-brāhmaṇī āni’ mahotsava kaila
śuni' – když to slyšeli; śacī – matky Śacī; miśrera – a Jagannātha Miśry; mane – v myslích; ānanda – radost; bāḍila – vzrostla; brāhmaṇa – brāhmaṇy; brāhmaṇī – a jejich manželky; āni' – poté, co pozvali; mahotsava – slavnost; kaila – uspořádali.
Když Śacīmātā a Jagannātha Miśra uslyšeli předpovĕď Nīlāmbary Cakravartīho, s velkou radostí uspořádali slavnost pojmenování dítĕte a pozvali na ni všechny brāhmaṇy i s jejich manželkami.
Podle védského systému se na oslavy různých příležitostí – například narozenin, svateb, pojmenovávání dítĕte a začátku vzdĕlání – zvou hlavnĕ brāhmaṇové. Při každé slavnosti se nabízí jídlo nejprve brāhmaṇům, a když ti jsou spokojeni, požehnají celou slavnost zpíváním védských manter nebo Hare Kṛṣṇa mahā-mantry.