No edit permissions for Čeština

Text 111

gopa-gṛhe janma chila, gābhīra rākhāla
sei puṇye hailāṅ ebe brāhmaṇa-chāoyāla

gopa-gṛhe – v domĕ pastevce krav; janma – zrození; chila – bylo; gābhīra – krav; rākhāla – ochránce; sei puṇye – díky tĕmto zbožným činnostem; hailāṅ – jsem se stal; ebe – nyní; brāhmaṇabrāhmaṇy; chāoyāla – syn.

„V minulém životĕ jsem se narodil v rodinĕ pastevců krav a ochraňoval jsem telátka a krávy. Díky tĕmto zbožným činnostem jsem se nyní stal synem brāhmaṇy.“

Slova Pána Caitanyi Mahāprabhua, nejvyšší autority, jasnĕ vyjadřují, že človĕka dĕlá zbožným, když jednoduše chová a ochraňuje krávy. Z lidí se bohužel stali takoví darebáci, že se vůbec nezajímají ani o slova autorit. Pastevce krav obvykle považují za nízké členy společnosti, ale Śrī Caitanya Mahāprabhu zde potvrzuje, že jsou tak zbožní, že se v dalším životĕ stanou brāhmaṇy. Kastovní systém má svůj zvláštní účel, a pokud bude společnost tento vĕdecký systém následovat, získá ten nejvĕtší prospĕch. Lidé by si mĕli vzít toto Pánovo ponaučení k srdci, sloužit kravám a telátkům a na oplátku dostávat spoustu mléka. Službou kravám a telátkům človĕk nic neztrácí, ale moderní společnost tak zdegradovala, že místo aby lidé krávy chránili a sloužili jim, tak je zabíjejí. Jak mohou ve společnosti očekávat mír a blahobyt, když páchají takové hříšné činnosti? To není možné.

« Previous Next »