No edit permissions for Čeština

Text 23

dārḍhya lāgi’ ‘harer nāma’-ukti tina-vāra
jaḍa loka bujhāite punaḥ ‘eva’-kāra

dārḍhya lāgi' – pro zdůraznĕní; harer nāma – svatého jména Pána Hariho; ukti – je vyslovení; tina-vāra – třikrát; jaḍa loka – obyčejní lidé; bujhāite – jen proto, aby pochopili; punaḥ – znovu; eva-kāra – slovo eva neboli „určitĕ“.

„V tomto verši se pro zdůraznĕní třikrát opakuje slovo ,evà (,určitĕ̀) a třikrát se také opakují slova ,harer nāmà (,svaté jméno Pánà), jen proto, aby to i obyčejní lidé pochopili.“

Abychom obyčejnému človĕku nĕco zdůraznili, můžeme to třikrát zopakovat, jako třeba: „Musíš to udĕlat! Musíš to udĕlat! Musíš to udĕlat!“ Bṛhan-nāradīya Purāṇa takto opakovanĕ zdůrazňuje zpívání svatého jména, aby ho lidé vzali vážnĕ, a vysvobodili se tak ze spárů māyi. Naše praktická zkušenost v hnutí pro vĕdomí Kṛṣṇy po celém svĕtĕ je, že pouhým pravidelným zpíváním Hare Kṛṣṇa mahā-mantry podle předepsaných zásad se mnoho miliónů lidí dostává na duchovní úroveň života. Všechny naše studenty proto žádáme, aby zpívali alespoň šestnáct kol této harer nāma mahā-mantry dennĕ bez přestupků a dodržovali usmĕrňující zásady. Jejich úspĕch tak bude bez pochyby zajištĕn.

« Previous Next »