No edit permissions for Čeština

Text 18

sārṣṭi, sārūpya, āra sāmīpya, sālokya
sāyujya nā laya bhakta yāte brahma-aikya

sārṣṭi – stejný majestát, jaký má Pán; sārūpya – stejnou podobu, jako má Pán; āra – a; sāmīpya – Pánovu osobní společnost; sālokya – sídlo na Vaikuṇṭĕ; sāyujya – splynutí s Pánem; nā laya – nepřijímají; bhakta – oddaní; yāte – protože; brahma-aikya – splynutí s Brahmanem.

„Tato osvobození jsou: sārṣṭi (mít stejný majestát, jako má Pán), sārūpya (mít stejnou podobu, jako Pán), sāmīpya (žít jako osobní společník Pána) a sālokya (žít na Vaikuṇṭĕ). Oddaní však nikdy nepřijmou osvobození sāyujya, protože to znamená splynout s Brahmanem.“

Ti, kdo se vĕnují oddané službĕ podle obřadních zásad popsaných v písmech, dosáhnou tĕchto různých druhů osvobození. Přestože však tito oddaní mohou získat sārṣṭi, sārūpya, sāmīpya a sālokya, nezajímají se o nĕ, protože jsou spokojeni pouhým prokazováním transcendentální láskyplné služby Pánu. Pátý druh osvobození, sāyujya, nikdy nepřijmou dokonce ani ti oddaní, kteří provádĕjí pouze obřadní uctívání. Sāyujya neboli splynutí se září Brahmanu Nejvyšší Osobnosti Božství je touhou impersonalistů, a oddaný se o nĕ nikdy nezajímá.

« Previous Next »