Text 108
rādhikāra bhāva yaiche uddhava-darśane
sei bhāve matta prabhu rahe rātri-dine
rādhikāra – Śrīmatī Rādhārāṇī; bhāva – emoce; yaiche – tak jako; uddhava- -darśane – když vidĕla Uddhavu; sei – tomto; bhāve – ve stavu; matta – šílený; prabhu – Pán Caitanya Mahāprabhu; rahe – setrvával; rātri-dine – ve dne v noci.
Stejnĕ jako Rādhikā zešílela, když spatřila Uddhavu, byl i Śrī Caitanya Mahāprabhu ve dne v noci posedlý šílenstvím z odloučení.
Ti, kteří vyhledali útočištĕ u lotosových nohou Śrī Caitanyi Mahāprabhua, vĕdí, že to, jak v náladĕ odloučení uctíval Nejvyššího Pána Kṛṣṇu, je skutečné uctívání Pána. Jsou-li pocity odloučení velmi silné, človĕk dosáhne úrovnĕ setkání se Śrī Kṛṣṇou.
Takzvaní oddaní, jako jsou sahajiyové, si lacinĕ představují, že se setkávají s Kṛṣṇou ve Vrindávanu. Takové představy sice mohou být užitečné, nicménĕ skutečné setkání s Kṛṣṇou je možné pouze skrze náladu odloučení, tak, jak to učil Śrī Caitanya Mahāprabhu.