No edit permissions for Português

VERSO 108

rādhikāra bhāva yaiche uddhava-darśane
sei bhāve matta prabhu rahe rātri-dine

rādhikāra — de Śrīmatī Rādhārāṇī; bhāva — emoção; yaiche — assim como; uddhava-darśane — ao avistar Śrī Uddhava; sei — isso; bhāve — no estado; matta — enlouquecido; prabhu — Senhor Caitanya Mahāprabhu; rahe — permanece; rātri-dine — dia e noite.

Assim como Rādhikā ficou louca ao avistar Uddhava, da mesma forma, o Senhor Caitanya vivia dia e noite atormentado pela loucura da separação.

SIGNIFICADO—Aqueles que se abrigam aos pés de lótus de Śrī Caitanya Mahāprabhu podem entender que Seu modo de adoração ao Supremo Senhor Kṛṣṇa em separação é a verdadeira adoração ao Senhor. Quando os sentimentos de separação se tornam muito intensos, alcança-se a fase de encontrar-se com Śrī Kṛṣṇa.

Pretensos devotos, como os sahajiyās, imaginam de maneira barata que estão se encontrando com Kṛṣṇa em Vṛndāvana. Tal pensamento pode ser útil, mas, na verdade, o encontro com Kṛṣṇa é possível através da atitude de saudade ensinada por Śrī Caitanya Mahāprabhu.

« Previous Next »