No edit permissions for Čeština

Text 167 - 169

loka-dharma, veda-dharma, deha-dharma, karma
lajjā, dhairya, deha-sukha, ātma-sukha-marma

dustyaja ārya-patha, nija parijana
sva-jane karaye yata tāḍana-bhartsana

sarva-tyāga kari’ kare kṛṣṇera bhajana
kṛṣṇa-sukha-hetu kare prema-sevana

loka-dharma – zvyklosti lidí; veda-dharma – védská nařízení; deha-dharma – tĕlesné potřeby; karma – činnosti konané pro plody; lajjā – stydlivost; dhairya – trpĕlivost; deha-sukha – tĕlesné štĕstí; ātma-sukha – štĕstí vlastního já; marma – podstata; dustyaja – tĕžké se vzdát; ārya-patha – cesta varṇāśramy; nija – vlastní; parijana – členové rodiny; sva-jane – vlastní rodina; karaye – činí; yata – veškeré; tāḍana – tresty; bhartsana – kárání; sarva- tyāga kari' – vzdávající se všeho; kare – provádĕjí; kṛṣṇera – Pána Kṛṣṇy; bhajana – uctívání; kṛṣṇa-sukha-hetu – pro Kṛṣṇovo potĕšení; kare – vykonávají; prema – z lásky; sevana – službu

Je tĕžké se vzdát společenských zvyklostí, nařízení písem, tĕlesných potřeb, plodonosných činností, stydlivosti, trpĕlivosti, tĕlesných radostí, uspokojování vlastního já i cesty varṇāśrama-dharmy, ale gopī se toho všeho vzdaly, stejnĕ jako svých vlastních rodin, snášely kárání i tresty svých příbuzných, a to všechno jen pro službu Pánu Kṛṣṇovi. Láskyplnĕ Mu slouží pro Jeho požitek.

« Previous Next »