No edit permissions for Čeština

Text 170

ihāke kahiye kṛṣṇe dṛḍha anurāga
svaccha dhauta-vastre yaiche nāhi kona dāga

ihāke – toto; kahiye – říkám; kṛṣṇe – k Pánu Kṛṣṇovi; dṛḍha – silná; anurāga – láska; svaccha – průzračná; dhauta – čistá; vastre – na látce; yaiche – stejnĕ jako; nāhi – není; kona – nĕjaká; dāga – skvrna.

Tomu se říká pevné pouto k Pánu Kṛṣṇovi. Je úplnĕ čisté, jako látka bez jediné skvrny.

Autor Śrī Caitanya-caritāmṛty nás všechny nabádá, abychom se vzdali všech činností určených k uspokojení smyslů a abychom se, tak jako gopī, zcela přizpůsobili vůli Nejvyššího Pána. To je Kṛṣṇův závĕrečný pokyn v Bhagavad-gītĕ. Mĕli bychom být připraveni udĕlat pro Pánovo potĕšení cokoliv, a to i za cenu porušení védských usmĕrnĕní a morálních pravidel. To je standard lásky k Bohu. Takové činnosti, vykonávané s čistou láskou k Bohu, jsou bez poskvrny, stejnĕ jako dobře vyprané bílé plátno. Śrīla Bhaktivinoda Ṭhākura nás v této souvislosti varuje – nemĕli bychom se mylnĕ domnívat, že ono zříkání se vztahuje také na základní potřeby tĕla a mysli, protože ani tyto činnosti nemusejí být smyslový požitek, jsou-li vykonávány v duchu služby Kṛṣṇovi.

« Previous Next »