No edit permissions for Čeština

Text 6

satya ei hetu, kintu eho bahiraṅga
āra eka hetu, śuna, āche antaraṅga

satya – pravda; ei – tento; hetu – důvod; kintu – ale; eho – tento; bahiraṅga – vnĕjší; āra – další; eka – jeden; hetu – důvod; śuna – slyšte; āche – je; antaraṅga – vnitřní.

I když to je pravda, jedná se pouze o vnĕjší důvod Pánova sestoupení. Vyslechnĕte si prosím další, důvĕrný důvod, proč se Pán zjevil.

Ve čtvrtém verši třetí kapitoly bylo jasnĕ řečeno, že se Pán Caitanya zjevil, aby šířil lásku ke Kṛṣṇovi a zpívání Jeho transcendentálního svatého jména, Hare Kṛṣṇa. To byl však pouze druhotný význam zjevení Pána Caitanyi. Jak se dozvíme z této kapitoly, skutečný důvod byl jiný.

« Previous Next »