No edit permissions for Português

VERSO 6

satya ei hetu, kintu eho bahiraṅga
āra eka hetu, śuna, āche antaraṅga

satya — verdade; ei — esta; hetu — razão; kintu — apenas; eho — isto; bahiraṅga — externa; āra — outra; eka — uma; hetu — razão; śuna — por favor, ouvi; āche — é; antaraṅga — interna.

Embora isso seja verdade, essa é apenas a razão externa para a encarnação do Senhor. Por favor, escutai outra razão – a razão confidencial – para o aparecimento do Senhor.

SIGNIFICADO—No quarto verso do terceiro capítulo, afirma-se claramente que o Senhor Caitanya apareceu para distribuir amor a Kṛṣṇa e o canto de Seu transcendental santo nome, Hare Kṛṣṇa. Esse foi o objetivo secundário do aparecimento do Senhor Caitanya. A verdadeira razão é diferente, como veremos neste capítulo.

« Previous Next »