No edit permissions for Čeština

Text 221

yāṅra dhyāna nija-loke kare padmāsana
aṣṭādaśākṣara-mantre kare upāsana

yāṅra – o nĕmž; dhyāna – meditace; nija-loke – ve vlastním sídle; kare – provádí; padma-āsana – Pán Brahmā; aṣṭādaśa-akṣara-mantre – hymnem složeným z osmnácti slabik; kare – provádí; upāsana – uctívání.

Pán Brahmā, sedící ve svém sídle na sedadle v podobĕ lotosu, o Nĕm neustále medituje a uctívá Jej mantrou o osmnácti slabikách.

Na své vlastní planetĕ uctívá Pán Brahmā společnĕ s obyvateli této planety podobu Pána Govindy, Kṛṣṇy, osmnáctislabičnou mantrou: klīṁ kṛṣṇāya govindāya gopī-jana-vallabhāya svāhā. Ti, kdo jsou zasvĕceni pravým duchovním mistrem a třikrát dennĕ pronášejí Gāyatrī mantru, tuto aṣṭādaśākṣara (osmnáctislabičnou) mantru znají. Obyvatelé Brahmaloky a planet pod ní Pána Govindu uctívají meditací s touto mantrou. Mezi meditováním a opĕvováním není rozdíl, ale v současném vĕku se na této planetĕ meditovat nedá. Proto je doporučeno pronášet nahlas určitou mantru, jako je mahā-mantra Hare Kṛṣṇa, a k tomu tiše pronášet aṣṭādaśākṣaru, mantru o osmnácti slabikách.

Pán Brahmā žije v nejvyšší planetární soustavĕ známé jako Brahmaloka či Satyaloka. Každá planeta má své vládnoucí božstvo. Jako je na Brahmaloce vládnoucím božstvem Pán Brahmā, je vládnoucím božstvem nebeských planet Indra a na Slunci je to bůh Slunce Vivasvān. Obyvatelům i vládnoucím božstvům každé planety je doporučeno uctívat Govindu buď meditací, nebo opĕvováním Jeho jmen.

« Previous Next »