Text 100
kṛṣṇera samatā haite baḍa bhakta-pada
ātmā haite kṛṣṇera bhakta haya premāspada
kṛṣṇera – s Pánem Kṛṣṇou; samatā – rovnocennost; haite – než to; baḍa – vĕtší; bhakta-pada – postavení oddaného; ātmā haite – než Jeho vlastní Já; kṛṣṇera – Pána Śrī Kṛṣṇy; bhakta – oddaný; haya – je; prema-āspada – objekt lásky.
Postavení oddaného je vyšší než rovnocennost s Pánem Kṛṣṇou, protože oddaní jsou Pánu Kṛṣṇovi dražší než Jeho vlastní Já.
Pojetí totožnosti s Nejvyšší Osobností Božství je oproti pojetí vĕčné služby Pánu podřízené, protože Pán Kṛṣṇa chová vĕtší náklonnost ke svým oddaným než ke svému vlastnímu Já. Ve Śrīmad-Bhāgavatamu (9.4.68) Pán jasnĕ říká:
sādhavo hṛdayaṁ mahyaṁ
sādhūnāṁ hṛdayaṁ tv aham
mad anyat te na jānanti
nāhaṁ tebhyo manāg api
„Oddaní jsou Moje srdce a Já jsem srdcem svých oddaných. Moji oddaní neznají nikoho jiného než Mĕ a také Já neznám nikoho jiného než své oddané.“ Tak vypadá důvĕrný vztah mezi Pánem a Jeho oddanými.