No edit permissions for Português

VERSO 100

kṛṣṇera samatā haite baḍa bhakta-pada
ātmā haite kṛṣṇera bhakta haya premāspada

kṛṣṇera — com o Senhor Kṛṣṇa; samatā — igualdade; haite — do que isto; baḍa — maior; bhakta-pada — a posição de um devoto; ātmā haite — do que Seu próprio eu; kṛṣṇera — do Senhor Kṛṣṇa; bhakta — um devoto; haya — é; prema-āspada — objeto de amor.

A posição de ser devoto é superior à de igualdade com o Senhor Kṛṣṇa, pois os devotos são mais queridos ao Senhor Kṛṣṇa do que Seu próprio eu.

SIGNIFICADO—A concepção de unidade com a Suprema Personalidade de Deus é inferior à de serviço eterno ao Senhor, pois o Senhor Kṛṣṇa tem mais afeição pelos devotos do que por Seu próprio eu. No Śrīmad-Bhāgavatam (9.4.68), o Senhor claramente diz:

sādhavo hṛdayaṁ mahyaṁ
sādhūnāṁ hṛdayaṁ tv aham
mad anyat te na jānanti
nāhaṁ tebhyo manāg api

“Os devotos são Meu coração, e Eu sou o coração de Meus devotos. Meus devotos não conhecem ninguém além de Mim; da mesma forma, não conheço ninguém além de Meus devotos.” Essa é a relação íntima entre o Senhor e Seus devotos.

« Previous Next »