No edit permissions for Čeština

Text 99

jyeṣṭha-bhāve aṁśīte haya prabhu-jñāna
kaniṣṭha-bhāve āpanāte bhakta-abhimāna

jyeṣṭha-bhāve – v náladĕ nadřízeného; aṁśīte – v původním zdroji všech inkarnací; haya – je; prabhu-jñāna – poznání o tom, že je vládce; kaniṣṭha- -bhāve – v náladĕ podřízeného; āpanāte – v sobĕ; bhakta-abhimāna – nálada oddaného.

Když se zdroj všech inkarnací považuje za vládce, je v náladĕ nadřízeného, a když se považuje za oddaného, je v náladĕ podřízeného.

Zlomek určité vĕci se nazývá část a to, z čeho tato část pochází, se nazývá celek. Zlomek neboli část je tedy v celku zahrnut. Pán je celkem a oddaný je částí neboli zlomkem. To je vztah mezi Pánem a Jeho oddaným. Existují také různé úrovnĕ oddaných, kteří jsou považováni za vyšší nebo nižší. Je-li oddaný na vyšší úrovni, nazývá se prabhu, a je-li níže postavený, nazývá se bhakta neboli oddaný. Kṛṣṇa je svrchovaným celkem a Baladeva se všemi inkarnacemi Viṣṇua jsou Jeho zlomky. Pán Kṛṣṇa si je proto vĕdom svého nadřazeného postavení a všechny inkarnace Viṣṇua jsou si vĕdomy svého postavení oddaných.

« Previous Next »