No edit permissions for Čeština

Text 54

sakala sannyāsī muñi kainu nimantraṇa
tumi yadi āisa, pūrṇa haya mora mana

sakala – všechny; sannyāsī – odříkavé mnichy; muñi – já; kainu – udĕlal; nimantraṇa – pozvání; tumi – Ty, Pane; yadi – jestli; āisa – přijdeš; pūrṇa – splnĕná; haya – stane se; mora – moje; mana – mysl.

„Můj drahý Pane, pozval jsem k sobĕ domů všechny sannyāsī z Váránasí. Pokud i Ty přijmeš pozvání, splní se moje touhy.“

Tento brāhmaṇa vĕdĕl, že Caitanya Mahāprabhu byl v té dobĕ ve Váránasí jediným vaiṣṇavským sannyāsīm a že všichni ostatní byli māyāvādī. Povinností gṛhasthy je pozvat občas sannyāsī do svého domu na jídlo. Tento gṛhastha-brāhmaṇa chtĕl do svého domu pozvat všechny sannyāsī, ale vĕdĕl, že Pána Caitanyu Mahāprabhua nebude lehké přemluvit, aby toto pozvání přijal, protože tam budou také māyāvādští sannyāsī. Proto padl k Pánovým nohám a vroucnĕ Jej žádal, aby byl milostivý a splnil jeho přání. Tak pokornĕ vyjádřil svoji touhu.

« Previous Next »