No edit permissions for Čeština

Text 23

veṇu-śabda śuni’ āmi gelāṅa vṛndāvana
dekhi, — goṣṭhe veṇu bājāya vrajendra-nandana

veṇu-śabda – tóny flétny; śuni' – když jsem zaslechl; āmi – Já; gelāṅa – šel jsem; vṛndāvana – do Vrindávanu; dekhi – vidĕl jsem; goṣṭhe – na pastvinĕ; veṇu – na flétnu; bājāya – hrál; vrajendra-nandana – Kṛṣṇa, syn Nandy Mahārāje.

„Zaslechl jsem tóny flétny a vydal se do Vrindávanu, kde jsem uvidĕl Kṛṣṇu, syna Mahārāje Nandy, jak na pastvinĕ hraje na flétnu.“

« Previous Next »