No edit permissions for Español
Text 23
veṇu-śabda śuni’ āmi gelāṅa vṛndāvana
dekhi, — goṣṭhe veṇu bājāya vrajendra-nandana
veṇu-śabda—el sonido de la flauta; śuni’—tras escuchar; āmi—Yo; gelāṅa—fui; vṛndāvana—a Vṛndāvana; dekhi—Yo vi; goṣṭhe—en el campo de pastoreo; veṇu—la flauta; bājāya—tocaba; vrajendra-nandana—Kṛṣṇa, el hijo de Nanda Mahārāja.
«Tras escuchar el sonido de una flauta, fui a Vṛndāvana. Allí vi que Kṛṣṇa, el hijo de Mahārāja Nanda, tocaba la flauta en la pradera.