No edit permissions for Čeština
Text 44
se śrī-mukha-bhāṣita, amṛta haite parāmṛta,
smita-karpūra tāhāte miśrita
śabda, artha, — dui-śakti, nānā-rasa kare vyakti,
pratyakṣara — narma-vibhūṣita
se – tĕmito; śrī – překrásnými; mukha – ústy; bhāṣita – vyslovený; amṛta – nektar; haite – než; para-amṛta – nektarovĕjší; smita – usmívající se; karpūra – kafr; tāhāte – s tím; miśrita – smíchaný; śabda – zvuk; artha – význam; dui-śakti – dvĕ energie; nānā – různé; rasa – nálady; kare vyakti – vyjadřují; prati-akṣara – každé slovo; narma-vibhūṣita – plné významu.
„Kṛṣṇova řeč je mnohem sladší než nektar. Každé z Jeho veselých slov je plné významu, a když se Jeho řeč smísí s Jeho úsmĕvem, který je jako kafr, výsledný zvuk a hluboký význam Kṛṣṇových slov vytvářejí různé transcendentální nálady.“