No edit permissions for Čeština
Text 159-160
ei-mata cintite daive eka-dine
bāhire devī-maṇḍape kariyāchena śayane
daṇḍa-cāri rātri yabe āche avaśeṣa
yadunandana-ācārya tabe karilā praveśa
ei-mata – takto; cintite – když uvažoval; daive – shodou okolností; eka-dine – jednoho dne; bāhire – před domem; devī-maṇḍape – na stupínku Durgy; kariyāchena śayane – spal; daṇḍa-cāri – čtyři daṇḍy (devadesát šest minut); rātri – noci; yabe – když; āche avaśeṣa – zbývalo; yadunandana-ācārya – knĕz jménem Yadunandana Ācārya; tabe – tehdy; karilā praveśa – vstoupil.
Raghunātha dāsa tedy hluboce přemýšlel o tom, jak utéct. Jedné noci, když spal na Durgā-maṇḍapĕ, čtyři daṇḍy před úsvitem vstoupil do domu knĕz Yadunandana Ācārya.