No edit permissions for Čeština
Text 46
daṇḍavat hañā sei paḍilā kata-dūre
sevaka kahe, — ‘raghunātha daṇḍavat kare’
daṇḍavat hañā – padající jako tyč; sei – on; paḍilā kata-dūre – padl na vzdáleném místĕ; sevaka kahe – služebník Nityānandy Prabhua řekl; raghunātha – Raghunātha dāsa; daṇḍavat kare – klaní se.
Raghunātha dāsa na vzdáleném místĕ padl na zem jako tyč, aby se poklonil, a služebník Nityānandy Prabhua na nĕho ukázal se slovy: „Tamhle se Ti klaní Raghunātha dāsa.“