Text 33
nānā śāstra āni’ kailā bhakti-grantha sāra
mūḍha adhama-janere teṅho karilā nistāra
nānā śāstra – různé druhy písem; āni' – poté, co shromáždili; kailā – sepsali; bhakti-grantha – knih o oddané službĕ; sāra – podstatu; mūḍha – darebáky; adhama-janere – a pokleslé duše; teṅho – oni; karilā nistāra – osvobodili.
Rūpa Gosvāmī i Sanātana Gosvāmī do Vrindávanu přinesli různá písma a vybrali jejich podstatu, kterou zapsali do mnoha knih o oddané službĕ. Tak osvobodili všechny darebáky a pokleslé duše.
Śrīla Śrīnivāsa Ācārya zpíval:
nānā-śāstra-vicāraṇaika-nipuṇau sad-dharma-saṁsthāpakau
lokānāṁ hita-kāriṇau tri-bhuvane mānyau śaraṇyākarau
rādhā-kṛṣṇa-padāravinda-bhajanānandena mattālikau
vande rūpa-sanātanau raghu-yugau śrī-jīva gopālakau
Šest Gosvāmīch pod vedením Śrīly Rūpy Gosvāmīho a Śrīly Sanātany Gosvāmīho studovalo různé védské texty a vybírali z nich jejich podstatu, oddanou službu Pánu. To znamená, že všichni Gosvāmī napsali mnoho knih o oddané službĕ, jež se opírají o védskou literaturu. Oddaná služba není nĕjaká sentimentální činnost. Oddaná služba je podstatou védského poznání, což potvrzuje Bhagavad-gītā (15.15): vedaiś ca sarvair aham eva vedyaḥ. Celá védská literatura smĕřuje k poznání Kṛṣṇy, a jak Kṛṣṇu poznat prostřednictvím oddané služby, vysvĕtlili právĕ Śrīla Rūpa a Sanātana Gosvāmī na základĕ veškerých védských textů. Podali to tak pĕknĕ, že dokonce i darebák či prvotřídní hlupák může být oddanou službou pod vedením Gosvāmīch vysvobozen.