Text 95
mātā bhakta-gaṇera tāhāṅ karila milana
sarva samādhāna kari’ kaila nīlādri-gamana
mātā – matky; bhakta-gaṇera – oddaných; tāhāṅ – tam; karila – učinil; milana – setkání; sarva – veškeré; samādhāna – uspořádání; kari' – poté, co zajistil; kaila – vykonal; nīlādri-gamana – cestu do Džagannáth Purí.
V domĕ Advaity Prabhua se setkal se svou matkou a také se všemi oddanými z Májápuru. Zařídil vše potřebné a pak odešel do Džagannáth Purí.
Śrī Caitanya Mahāprabhu si byl dobře vĕdom toho, že Jeho přijetí sannyāsu bylo pro Jeho matku jako rána bleskem. Nechal tedy svoji matku i oddané z Májápuru zavolat a Śrī Advaita Ācārya zařídil, aby se s Ním mohli naposledy po Jeho přijetí sannyāsu setkat. Když matka vidĕla Jeho čistĕ vyholenou hlavu, byla zdrcená. Jeho hlavu již nezdobily překrásné vlasy. Oddaní matku Śacī uklidnili a Pán Caitanya Mahāprabhu ji požádal, aby pro Nĕho uvařila, protože mĕl po třech dnech půstu velký hlad. Ona okamžitĕ souhlasila, na všechno ostatní zapomnĕla a vařila pro Śrī Caitanyu Mahāprabhua po všechny dny, co byla v domĕ Śrī Advaity Prabhua. Potom po nĕkolika dnech Śrī Caitanya Mahāprabhu požádal matku o svolení odejít do Džagannáth Purí. Na její žádost učinil po přijetí sannyāsu Džagannáth Purí svou základnou. Vše tak bylo urovnáno a s matčiným svolením se Śrī Caitanya Mahāprabhu vydal do Džagannáth Purí.