No edit permissions for Čeština

Text 103

martyo yadā tyakta-samasta-karmā
niveditātmā vicikīrṣito me
tadāmṛtatvaṁ pratipadyamāno
mayātma-bhūyāya ca kalpate vai

martyaḥ – živá bytost podléhající zrození a smrti; yadā – jakmile; tyakta – odřeknuté; samasta – všechny; karmā – plodonosné činnosti; nivedita-ātmā – plnĕ odevzdaná duše; vicikīrṣitaḥ – chce jednat; me – podle Mne; tadā – tehdy; amṛtatvam – nesmrtelnost; pratipadyamānaḥ – dosažení; mayā – se Mnou; ātma-bhūyāya – k nabytí stejné povahy; ca – také; kalpate – je způsobilá; vai – určitĕ.

„  ,Živá bytost podléhající zrození a smrti dosáhne nesmrtelnosti, když se vzdá všech hmotných činností a zasvĕtí svůj život vykonávání Mých nařízení. Pokud jedná podle Mých pokynů, je způsobilá zakoušet duchovní blaženost plynoucí z výmĕn láskyplných nálad se Mnou.̀  “

Toto je citát ze Śrīmad-Bhāgavatamu (11.29.34). Kṛṣṇa poučoval svého důvĕrného služebníka Uddhavu o tom, co je sambandha, abhidheya a prayojana. Jedná se o vztah s Nejvyšší Osobností Božství, činnosti v rámci tohoto vztahu a dokonalost života. Pán také popsal vlastnosti důvĕrných oddaných.

« Previous Next »