No edit permissions for Čeština

Text 183

mat-sevayā pratītaṁ te
sālokyādi-catuṣṭayam
necchanti sevayā pūrṇāḥ
kuto ’nyat kāla-viplutam

mat – Mnĕ; sevayā – službou; pratītam – dosáhli; te – oni; sālokya-ādi – osvobození počínaje druhem sālokya; catuṣṭayam – čtyř druhů; na icchanti – netouží; sevayā – službou; pūrṇāḥ – úplné; kutaḥ – kde; anyat – jiné vĕci; kāla-viplutam – které se časem ztratí.

„  ,Moji oddaní si splnili své touhy tím, že Mi slouží, a proto nepřijímají žádný ze čtyř druhů osvobození, jež lze touto službou snadno získat. Proč by potom mĕli přijímat radosti, o které časem přijdou?̀  “

Toto je citát ze Śrīmad-Bhāgavatamu (9.4.67).

« Previous Next »